[ti:鐘を鳴らして]
[ar:BONNIE PINK]
[al:鐘を鳴らして]
[by:祭草]
[00:00.00]鐘を鳴らして
[00:01.00]歌手 BONNIE PINK
[00:03.00]作詞/作曲 BONNIE PINK 編曲 Burning Chicken/BONNIE PINK
[00:05.00]XBOX360ゲーム「テイルズ オブ ヴェスペリア」(薄暮傳說/Tales of Vesperia) テーマソング
[00:07.00]By 祭草&感謝網友的無私分享
[00:07.88]君(きみ)と離(はな)れて 僕(ぼく)を探(さが)して<離你而去,找尋我的所在>
[00:13.06]幾千(いくせん)の夜(よ)を歩(ある)いた<沿途經歷過數千個夜晚>
[00:18.06]何(なに)を目指(めざ)して 誰(だれ)を信(しん)じて<眼前沒有目標,不知誰能依靠>
[00:23.36]誓(ち)っては また揺(ゆ)らいだ<雖立下誓言,卻仍動搖不定>
[00:28.08]夕闇(ゆうやみ)には牙(きば)をむけど <暮色雖已露出獠牙>
[00:32.81]強(つよ)くない そう強(つよ)くはない<卻一點也不可怕,只要變強>
[00:38.14]君(きみ)に背(せい)を向(む)けて久(ひさ)しく <一直注視著你的背影>
[00:43.01]満天(まんてん)の星空(ほしぞら)が寂(さび)しい<滿天的星空如此寂寥>
[00:48.57]光(ひかり)は影(かげ)の影(かげ)は光(ひかり)の<光即是影,影亦是光>
[00:53.38]果(は)てまで付(つ)いて行(い)くのだろう<相對存在的事物有怎么會分開呢>
[00:58.22]僕(ぼく)が笑(わら)って生(い)きていたのなら<倘若我能找到幸福的所在>
[01:03.74]鐘(かね)を鳴(な)らして君(きみ)に知(し)らせよう<就讓這鐘聲告訴你我的存在>
[01:09.26]
[01:19.70]許(ゆる)した者(もの)と許(ゆる)された者(もの)は<寬恕者與被寬恕者>
[01:24.58]同(おな)じ傷(きず)分(わ)け合(あ)って<有著同樣的傷痕>
[01:29.38]表(おもて)と裏(うら)の悲(かな)しみはいつか<表面與內心的悲傷>
[01:34.71]楽園(らくえん)で癒(いや)される<總有一天會在樂園中消逝>
[01:39.43]朝(あさ)もやにこだまする鐘(かね) <回蕩在晨霧里的鐘聲>
[01:44.36]遠(とお)くない そう遠(とお)くはない<在不遠處響了一遍又一遍>
[01:49.67]君(きみ)が君(きみ)らしくあること <你說要對自己貫徹始終>
[01:54.45]それはまた孤獨(こどく)とも言(い)う<那只是選擇另一種孤獨>
[01:59.84]光(ひかり)は影(かげ)の影(かげ)は光(ひかり)の<光即是影,影亦是光>
[02:05.02]果(は)てまで付(つ)いて行(い)くのだろう<相對存在的事物有怎么會分開呢>
[02:10.04]雲(くも)が陰(かげ)って空(そら)が泣(な)いたら<倘若淚水從烏云中落下來>
[02:15.15]鐘(かね)を鳴(な)らして 君(きみ)を捜(さが)すよ<就讓這鐘聲告訴我你的所在>
[02:20.63]
[02:30.23]世界(せかい)は白(しろ)か黒(くろ) <世界怎分黑與白>
[02:33.78]平和(へいわ)か爭(あらそ)い<有和平總會有戰爭>
[02:36.24]heads or tails you and I light and dark ups and downs
[02:41.23]その真(ま)ん中(なか)で僕(ぼく)たちは いつか <生活在其中的我們>
[02:47.69]出會(であ)い 手(て)をつなぐだろうか<又有多少次牽手相會>
[02:55.06]
[03:13.74]光(ひかり)は影(かげ)の影(かげ)は光(ひかり)の<光輝纏繞的影子也緊緊抱著了光輝>
[03:19.07]果(は)てまで付(つ)いて行(い)くのだろう<相對存在的事物有怎么會分開呢>
[03:23.71]僕(ぼく)が笑(わら)って生(い)きていたのなら<倘若我能找到幸福的所在>
[03:29.23]鐘(かね)を鳴(な)らして君(きみ)に知(し)らせよう <就讓這鐘聲告訴你我的存在>
[03:36.17]
沒有留言:
張貼留言