2009年8月11日 星期二

杉山紀彰-パブってGO!

絶対不敗英國紳士(ルビ:ジェントルマン)(うた:杉山紀彰)


[ti:パブってGO!]
[ar:イギリス(杉山紀彰)]
[al:「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.4 イギリス(杉山紀彰)]
[by:羽凌(中譯) SACO.REI(LRC)]
[00:00.38]パブってGO! - イギリス(杉山紀彰)
[00:05.38]作詞:古城康行 作曲:古城康行 編曲:原田アツシ
[00:08.38]
[00:10.38]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.4 イギリス(杉山紀彰)
[00:12.38]
[00:14.03]「俺の名前はイギリスだ」 【我的名字是英/國】
[00:16.18]正式名稱はグレートブリテンおよび北部アイルランド連合王國
[00:18.34] 【正式名稱是大.不.列.顛.及.北.愛.爾.蘭.聯.合.王.國】
[00:21.34]後でテストにだすからな!」 【待會的測驗就會考出來啊!」】
[00:23.88]
[00:24.92]今日も雨、昨日も雨。 【今天下雨 昨天也下雨】
[00:28.47]きっと明日も雨だけど 【雖說明天也一定會下雨】
[00:32.29]「傘をささない」 だって俺は英國紳士、紳士、紳士!!
[00:35.90] 【但我可是不會撐傘的! 畢竟我可是英國紳士 紳士 紳士!!】
[00:39.90]
[00:42.37]パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!】
[00:43.98]フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸魚薯條跟薯條chips=英式英文)】
[00:45.87]嫌いなあいつに呪いをかけて 【針對那個討厭的傢伙降下詛咒】
[00:49.85]妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
[00:53.54]我は行く!! 【吾將前行!!】
[00:57.54]
[00:59.78]「おまに出會えて良かった 【「能遇見你真是太好了】
[01:01.48]って、これ、皮肉だからな 【慢著、先說清楚這只是種諷刺喔!】
[01:03.69]あそこの壁に顔が浮かんでいるぞ! 【啊那邊的牆壁上有張臉浮出來了喲!】
[01:05.86]おかしいっぱい! 【把舵給打滿!! 】
[01:06.92](おかしいっぱあああい!) 【把舵打滿-」(複唱)】
[01:08.72]
[01:09.53]「そして魔術は白く、黒く 」【再來,, 究竟要用白魔法還是黑魔法?!】
[01:13.56](わあああい!) 【AHAHAHAHA!!】
[01:15.08]
[01:15.63]「コーヒーよりもちろん紅茶 【「比起咖啡當然還是紅茶好】
[01:18.07]熱っアツアツ、アツツッ アっ 【嗚啊好燙!!】
[01:20.13]ミルクは先に入れておけよ」 【要記得先把牛奶加進去喔」】
[01:22.59]
[01:22.71]座ると死ぬぜ、バズビーズチェア。 【坐下去保證立刻斃命 巴斯比之椅】
[01:26.48]地獄へまっしぐら バズビー バズビー 【全都給我下地獄去吧 巴斯比 巴斯比】
[01:30.36]集まれみんな ユニコーン、ピクシー。 【大家集合起來吧!! 獨角獸跟小精靈】
[01:34.16]パンジャンドラムで Let's go 戦場! 【帶著Panjandrum上戰場去】
[01:38.01]
[01:38.57]「お前ら行くぞ!【「你們準備好要上了嗎】
[01:40.16]行くぞ?! 行くぞ!」 【要上了嗎?! 那上了喔!」】
[01:41.78]
[01:42.10]パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
[01:43.86]フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸魚薯條跟薯條chips=英式英文)】
[01:45.71]飲めば分るさ、分るさ飲めば 【喝下去就知道了、想知道的話就喝下去吧】
[01:49.60]妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
[01:53.62]我は行く!! 【吾將前行!!】
[01:57.24]
[02:00.53]アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
[02:05.56]全力で呪うぞ!! 【要全心全意去下詛咒喔!!】
[02:07.97]アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
[02:11.76]女王陛下、萬歳ーー! 【女王陛下 萬歲ーー!!】
[02:15.64]
[02:16.84]パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
[02:18.54]フィッシュ&チップス! 【Fish and chips!】
[02:20.43]嫌いなあいつに呪いをかけて 【針對那個討厭的傢伙降下詛咒】
[02:24.31]妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
[02:28.26]我は行く!! 【吾將前行!!】
[02:32.98]
[02:41.46](ばかばかばかばかーー)x32 【笨蛋笨蛋笨蛋…(X32)】
[02:49.67]アメリカの、馬鹿ぁぁぁ!!! 【美/國、那個大笨蛋ーーーー】
[02:51.62]
[02:53.00]パブってGO! / イギリス(杉山紀彰)
[02:53.55]BY:羽凌(中譯) SACO.REI(LRC)

杉山紀彰-絶対不敗英国紳士

[ti:絶対不敗英國紳士]
[ar:イギリス(杉山紀彰)]
[al:「ヘタリア」キャラクターCD Vol.4]
[by:賴潤誠]
[00:01.22]「絶対不敗英國紳士」
[00:06.22]作詞:江幡育子
[00:11.22]作/編曲:磯江俊道
[00:16.22]歌:イギリス(杉山紀彰)
[00:21.22]
[00:23.22]七つの海は庭だかんな 【七大洋就是我如魚得水之地】
[00:28.42]ロマンと略奪【男人的浪漫與掠奪】
[00:33.83]インド 香港 別荘地経営【在印/度 香/港 經營別墅】
[00:38.98]紅茶うまいな! 【嗯~ 紅茶真是好喝呢!】
[00:42.39]
[00:44.36]紳士的に行こうぜ【以紳士般的風度邁出腳步前進吧】
[00:49.88]スマートさが大事【保持腦袋靈光是很重要的】
[00:55.13]余裕見せて【隨時都要表現的遊刃有餘】
[00:57.90]from the cradle to the grave【From the crandle to the grave】
[01:02.74]
[01:04.16]信じてること あるぜ! 妖精…【我可是有著 深深相信的事物啊】
[01:10.05]呪い 幽霊 魔法! 【譬如妖精 詛咒 幽靈 或著魔法】
[01:15.26]皮肉でもたしなみながら【面對週遭的嘲諷也能泰然自若】
[01:20.64]笑って笑って進め! 【保持著笑容繼續前行】
[01:24.55]
[01:35.27]七つの惑星(ほし)を読み解いて 【解讀七顆星星的箇中奧妙】
[01:40.68]明日を占え【以此占卜明日運勢】
[01:45.98]カレー 中華 別荘のメシ【咖哩 中華料理 別墅的伙食】
[01:51.07]ミートパイうまいぜ! 【碎肉派很好吃的喔!】
[01:54.24]
[01:56.66]野蠻さには辟易【野蠻的粗話絕口不提】
[02:01.94]マナーと伝統と【維持禮儀和傳統】
[02:07.27]ウィットもいいな【也很不錯不是嗎?】
[02:09.95]No pain, no gain【No pain, no gain!】
[02:12.69]Orders are orders【Orders are orders!】
[02:15.43]
[02:16.23]信じてる そうさ! 超常現象! 【是啊 我深深相信著】
[02:21.99]バズビーズチェア、予言…【超自然現象 巴斯比之椅 預言】
[02:27.20]いにしえの 魔物召還! 【召喚出來自遠古的魔物】
[02:32.64]最終兵器 出でよ! 【最終兵器,出來吧!】
[02:36.63]
[02:46.63]『粗食は紳士の嗜みなんだよ 【粗茶淡飯是紳士的喜好啦】
[02:49.46]文句あるなら勝手にスパイス使え 【要是有意見的話就自己隨便加點調味料啊】
[02:52.01]不味いって言うな!! 【說什麼很難吃!!】
[02:53.50]あのローストビーフだってイギリス料理だぞ! 【那個烤牛肉可是道地的英國料理喔!】
[02:57.37]アフタヌーンティーは最高! 【下午茶是最棒的!!】
[02:59.65]ちなみに練乳を入れるのが軍隊式だ よな?』
[03:03.95]【順帶一提在軍中時是要加煉乳的…呃、這樣懂嗎?!】
[03:05.00]
[03:06.54]All's well that ends well そうさ【All's well that ends well!】
[03:09.86]勝てば官軍【是的 身為軍人的我們必定獲勝】
[03:12.56]負けなんて認めない【絕不承認任何失敗!】!
[03:17.94]皮肉でもたしなみながら【面對週遭的嘲諷也能泰然自若】
[03:23.28]笑って笑って進め! 【保持著笑容 繼續前行!】
[03:28.29]
[03:31.29]収録:「ヘタリア」キャラクターCD Vol.4
[03:34.29]発売日:2009/07/29
[03:37.29]→ LRC BY 賴潤誠√地獄門歌詞組 ←

高橋広樹-日のいずる國 ジパング

[ti:日のいずる國 ジパング]
[ar:日/本(高橋広樹)]
[al:ヘタリア キャラクターCD Vol.3 日本]
[by:SACO]


[00:00.00] 【日のいずる國 ジパング】 【真的是十分抱歉】
[00:00.30]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.3 日本(高橋広樹)
[00:01.30]-----------------------------------------
[00:02.00]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.3 本田菊(高橋広樹)
[00:02.30]作詞:紗希
[00:03.00]作曲:紗希
[00:03.30]編曲:Ikoman/原田アツシ
[00:04.00]演唱:日のいずる國 ジパング - 本田菊(高橋広樹)
[00:04.30]-----------------------------------------
[00:05.00]
[00:06.04]
[00:06.84]いろはにほへと ちりぬるを【芬芳嬌艷的花兒啊, 終究是要凋謝的】
[00:09.48]日のいずる國 ジパング【太陽升起的國度啊 日本】
[00:12.31]
[00:14.37]読白改めまして 日本です【"在下是脫胎換骨的日/本"】
[00:17.57]趣味は 空気を読んで発言を慎むことです【"愛好是,, 察言觀色, 謹慎發言.."】
[00:22.31]
[00:24.74]長い歴史の中には【在漫長的歷史中】
[00:27.21]引きこもっていた時もある【曾經閉門不出】
[00:36.50]みなさんよりは【比起諸位來】
[00:39.35]うんと爺さん 東洋に浮かぶ私【年紀可以當爺爺的了 漂浮在東方大海上的我】
[00:47.67]
[00:48.48]アメリカさんの 無理難題に【面對阿美麗卡先生的無理難題】
[00:54.38]日々経験値をあげ 頑張って【經驗值日日上升加油著】
[01:00.38]すごい色です【雖然覺得那東西的顏色】
[01:03.41]食べられません でももらってしまう私【好詭異根本不能吃 可還是買下了那種東西的我】
[01:11.94]
[01:12.80]若い國(ひと)にはついていけない【面對年輕的家伙們 我跟不上節奏】
[01:18.66]そんなことを思う日もある【那樣的事情啊 天天縈繞心頭】
[01:24.68]しかし武士の魂だけは【然而武士之魂】
[01:30.61]忘れてはいないのです【絕對不能忘記】
[01:36.24]
[01:36.81]小型化 なら任せてください【小型化的話 就請交給我吧】
[01:42.71]色もそれぞれご用意してます【顏色多種多樣 任君選擇】
[01:48.85]二次元 なら體汚れません【二次元的話 至少不會髒污身體】
[01:54.57]心は少し汚れますが【雖然心靈會變得有些污穢】
[01:59.81]
[02:00.89]いろはにほへと ちりぬるを【芬芳嬌艷的花兒啊 終究是要凋謝的】
[02:04.21]日のいずる國 ジパング【太陽升起的國度啊 JIPANGU】
[02:06.91]
[02:13.30]國を開いた途端に【打開國門最初的時候】
[02:18.93]驚きました 激変で【那出乎意料的各種變化】
[02:24.98]洋服 靴に 力の限り!【西裝啊 皮鞋啊 精疲力竭】
[02:31.02]でもすぐ慣れてしまう私【但也很快就習慣了的.. 我】
[02:35.00]
[02:35.10]読白十年ほどいただけれど【"十年時間,很快就過去了呢"】
[02:37.13]
[02:37.43]はっきりとしろと 言われますが【有話直說 真的說的出口嗎】
[02:43.37]人よりずっと 考えていて【一直思索著關於人的事情】
[02:49.15]だから YesとNoだけでは【所以 "Yes"和"No"啊】
[02:55.41]語りつくせないものです【還只是曖昧含糊的東西】
[02:59.57]
[03:01.30]アレンジ なら任せてください【改造的話 請交給我】
[03:07.20]カレーはパンにもご飯にも合います【咖喱面包和白飯也很搭】
[03:13.24]屈辱には とても耐えられません【屈辱是如何也不能忍受的】
[03:19.47]かくなる上は 切腹です…あら?【寫於上面的是.. 切腹!? 哎呀?! 】
[03:24.93]
[03:25.78]この海の上には 多様な國あって【在這片海上 曾有著各種各樣的國家】
[03:31.65]重んじていたことも クツガエル【而(我所)重視的事物也被破壞殆盡】
[03:37.32]
[03:39.65]読白春は、あけぼの 夏は、夜です【春,日出之美(彩雲日出燦空) 夏,夜色之美(夜螢雨露涼夜)】
[03:45.09] 秋は、夕暮 冬は、つとめて【秋,夕暮之美(歸禽日落群山) 冬,晨間之美(降霜火滅飛灰)】
[03:51.40] 天を照らす 神のもと。【天之照耀 神之所在】
[03:55.08] 私たちの歴史 また、千年 紡ぎましょうね【我們的歷史 依舊.. "編織千年 延續傳承"】
[04:00.63]
[04:01.98]花は匂えど 散ってゆきます【花若盛開 終漸散落】
[04:07.72]月は満ちたら 欠けゆくものです【月若滿盈 終漸蝕缺】
[04:13.79]四季の移りの香り豊かな【四季長移轉 芬芳物豐足】
[04:19.84]私はこの國が好きです【我喜歡這個國家】
[04:25.14]
[04:26.27]いろはにほへと ちりぬるを【芬芳嬌艷的花兒啊 終究是要凋謝的】
[04:29.10]日のいずる國 ジパング 【太陽升起的國度啊 日本】
[04:32.17]
[04:50.54]日のいずる國 ジパング - 日/本(高橋広樹)




日のいずる國 ジパング (うた:高橋広樹)*口白*

いろはにほへと ちりぬるを
花朵艷麗 終散落 (※註一)
日のいずる國 ジパング
日出之國 日/本

改めまして 日本です
你好 我是日/本 (※註二)
趣味は 空気を読んで発言を慎むことです
興趣是察言觀色與謹慎發言

長い歴史の 中には
在長久的歷史之中
引きこもっていた 時もある
也曾有著家裡蹲的時期
みなさんよりは うんと爺さん
比其他人都還要老上很多的
東洋に浮かぶ 私
是漂浮在東洋的我 (※註三)

アメリカさんの 無理難題に
美/國的不合理要求
日々経験値をあげ頑張って
每天都在努力的增加我的經驗值
すごい色です
很恐怖的顏色 (※請參照漫畫第一集的美/國介紹)
食べられません
完全無法吃的下去
でももらってしまう 私
但是還是收下的我

若い國(ひと)には
年輕的國家(人)
ついていけない
總是追不上
そんなことを 思う日もある
也曾有著這樣想的日子
しかし武士の 魂だけは
但只有武士之魂
忘れてはいないのです
是絕不可遺忘的

小型化 なら 任せてください
小型化的話 包在我身上
色もそれぞれ ご用意してます
也有各種顏色 任君挑選
二次元 なら 體汚れません
二次元的話 身體就不會污穢
心は少し 汚れますが
(不過)內心可能會有點污穢

いろはにほへと ちりぬるを
花朵艷麗 終散落
日のいずる國 ジパング
日出之國 日/本

國を開いた 途端に 驚きました
開國之初 受到了驚嚇
激変で 洋服 靴に
劇烈的改變 穿上洋服 鞋子
力の限り
極盡所能
でもすぐ慣れてしまう 私
但是還是很快就適應的我

十年ほどいただけれど
『大約花了十年左右達成』

はっきりしろと 言われますが
要明白的說清楚理由
人よりずっと 考えていて
總是比任何人還考慮更多
だから Yesと Noだけでは
所以只有yes跟no
語りつくせないものです
是不能直接說的

アレンジ なら 任せてください
改造的話 請交給我
カレーはパンにも ご飯にも合います
咖哩跟麵包還有飯都很合
屈辱には
(受到)屈辱的話
とても 耐えられません
是無論如何都無法忍耐的
かくなる上は
既然如此
切腹です・・・あら?
那就切腹...咦?

この海の上には
在這片海上
多様な國あって
遇見了各式各樣的國家
重んじていたこともクツガエル
而(我所)重視的事物也被破壞殆盡

春は、あけぼの 
春,日出之美  (彩雲日出燦空) (※註四)
夏は、夜です
夏,夜色之美  (夜螢雨露涼夜)
秋は、夕暮
秋,夕暮之美  (歸禽日落群山)
冬は、つとめて
冬,晨間之美  (降霜火滅飛灰)

天を照らす
天之照耀
神のもと。
神之所在
私たちの歴史
我們的歷史
また、千年 紡ぎましょうね
還要再連綿千年

花は匂えど 散ってゆきます
花若盛開 終漸散落
月は満ちたら 欠けゆくものです
月若滿盈 終漸蝕缺
四季の移りの 香り豊かな
四季移轉的香氣濃郁
私はこの國が 好きです
我喜歡這個國家

いろはにほへと ちるぬるを
花朵艷麗 終散落
日のいずる國 ジパング
日出之國 日/本


※註一:出自伊呂波歌,所以直接用維基翻譯。日出之國的涅他就是16話那個。
※註二:「改めまして」是打招呼語,請原諒我很俗的翻你好...。
※註三:日本的東洋跟中文指的不太一樣,比較接近亞洲,與西洋是相反詞。
※註四:出自枕草子(まくらのそうし)後面的灰字是我寫爽的,跟歌詞本身無關
    ,只是把他文章後半說美景的部分濃縮成六個字塞在後面,歌詞本身只
有文章的每段開頭



恐れ入ります、すみません (うた:高橋広樹) *口白*

白い海に
亮白的海面上
赤く燃える太陽
火紅燃燒的太陽
丸い地球(ほし)に
在渾圓的星球上
靜かに浮かぶ孤島
靜謐著漂浮的孤島
闘いは依然
戰鬥依然
終わってはいない・・・
無其終止的一日...

細い ビルが
細長的大廈
ひしめきあう都會と
人群嚷嚷的都市
長い 歴史の
與雋永曆史的
刃がぶつかり合う
刀刃短兵相接
勝つのはどちらだ
獲勝的會是哪一邊呢?
接線は続く・・・
將繼續難分勝負...

新しいもの 大好き
最喜愛新的事物
流行ってるもの
流行的事物
もっともっと好き
更加喜歡
マイノリティ いばれない
(因為成為)少數派(的話)就不能說話大聲
恐れ入ります、すみません。
「麻煩你了」 「不好意思」

由緒正しき伝統を
自古以來的端正傳統
「いいえ」と言わず語り継ぐ
就是將『不直接說「不」』世世代代流傳下去
それこそが私の心得なのです・・・
這就是我的領悟...

禮儀 遠慮
禮儀、客氣、
恥らうことが美徳
羞怯是美德
桜 紅葉(もみじ)
櫻花、染紅的樹葉
季節ごとの味わい
玩味季節的變遷
たゆたう 黒髪
搖曳的黑髮
明日(あす)は芥子色(からしいろ)
明日會是芥子色   (※註一)

クリスマスを祝ったら
歡慶了耶誕節的話
年を越して 初詣に行く
過年也要去謁拜寺廟
これが普通なんです
這是很普通的事
恐れ入ります、すみません。
「麻煩你了」 「不好意思」

はいるはいる おフロ
進去進去 洗澡囉
出る出る 時間外
出來出來 時間到了
はいるはいる おフロ
進去進去 洗澡囉
出る出る 時間外
出來出來 時間到了 (※註二)

こたつとみかん 大好き
最喜歡暖被桌跟橘子
橫文字料理
外來的料理                (※註三)
もっともっと好き
更加喜歡
文明開化 否めない
文明開化 不會反對 (※註四)
恐れ入ります、すみません。
「麻煩你了」 「不好意思」

新しいもの 大好き
最喜愛新的事物
流行ってるもの もっともっと好き
流行的事物 更加喜歡
マイノリティ いばれない
(因為成為)少數派(的話)就不能說話大聲
恐れ入ります、すみません。
「麻煩你了」 「不好意思」

※註一:芥子是指芥末,不過我沒有翻芥末色是因為他是專有名詞,直接丟
辜狗可以查到那個顏色,顏色底下有註解「日本傳統顏色」。
※註二:又是不知道該怎麼翻的部分(笑),這邊的時間外應該是指泡澡時間
到了(猜測)。
※註三:橫文字泛指所有原本是橫寫的外來文字。(例:英文)
※註四:「文明開化」專有名詞,指近代化。

http://bbs.comicdd.com/thread-42938-1-1.html

高橋広樹-恐れ入ります、すみません。

[ti:恐れ入ります、すみません。]
[ar:本田菊(日/本)[CV:高橋広樹]]
[al:ヘタリア キャラクターCD Vol.3 日本]
[by:SACO]

[00:00.00] 【恐れ入ります、すみません。】 【真的是十分抱歉】
[00:00.30]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.3 日本(高橋広樹)
[00:01.30]-----------------------------------------
[00:02.00]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.3 本田菊(高橋広樹)
[00:02.30]作詞:紗希
[00:03.00]作曲:紗希
[00:03.30]編曲:Ikoman/原田アツシ
[00:04.00]演唱:恐れ入ります、すみません。 - 本田菊(高橋広樹)
[00:04.30]-----------------------------------------
[00:05.00]


[00:20.47]
[00:25.70]
[00:29.92]白い海に 紅く燃える太陽【白色之洋 火紅燃燒的太陽】
[00:36.46]丸い地球(ほし)に【在渾圓的地球】
[00:39.89]靜かに浮かぶ孤島【寂靜漂浮的孤島】
[00:42.92]
[00:43.31]闘いは依然 終わっていない…【戰鬥依然不會終止…】
[00:57.15]
[00:57.08]細い ビルが ひしめきあう都會と【細長的大樓 熙熙攘攘的都會】
[01:03.66]長い 歴史の 刃がぶつかり合う【與漫長的歷史的 衝突碰撞 】
[01:10.03]
[01:10.52]勝つのはどちらだ 接戦は続く…
[01:17.24]【勝利將歸於何方 難分高下的決鬥仍持續著…】
[01:25.47]
[01:27.64]新しいもの 大好き【最喜歡新的事物】
[01:30.62]流行ってるもの もっともっと好き【流行的東西更是更是喜歡】
[01:34.36]マイノリティ いばれない【少數派 不要裝腔作勢】
[01:37.26]恐れ入ります、すみません。【真的是十分抱歉】
[01:41.00]
[01:42.00] 『由緒正しき伝統を 【『維持純正的傳統】
[01:45.00] 「いいえ」と言わず語り継ぐ【把「不」這個話語傳承下去】
[01:48.50] それこそが 私の心得なのです』【 那正是我的感想』】
[01:53.40]
[01:55.03]禮儀 遠慮 恥じらうことが美徳【禮儀、深思熟慮和謙虛是美德】
[02:01.53]桜 紅葉 季節ごとの味わい【櫻花、楓葉 品嚐各個季節】
[02:07.92]
[02:08.58]たゆたう黒髪 明日は芥子色【飄逸的黑髮 明天就染成芥黃色】
[02:23.15]
[02:25.76]クリスマスを祝ったら【慶祝聖誕節後】
[02:28.69]年を越して 初詣に行く【過新年 到神社參拜】
[02:32.00]これが普通なんです【這都是很常見的事】
[02:35.18]恐れ入ります、すみません。【感激不盡、萬分抱歉。】
[02:38.48]
[02:39.43]はいるはいる おフロ【進去進去 泡澡吧】
[02:45.89]出る出る 時間外【到了規定的時間再出去 再出去】
[02:52.82]はいるはいる おフロ【進去進去 泡澡吧】
[02:59.47]出る出る 時間外【到了規定的時間再出去 再出去】
[03:05.18]
[03:10.75]こたつとみかん 大好き【最喜歡暖被桌和橘子】
[03:13.89]橫文字料理 もっともっと好き【西洋料理更是更是喜歡】
[03:17.42]文明開化 否めない【文明開化無法否定】
[03:20.27]恐れ入ります、すみません。【感激不盡、萬分抱歉。】
[03:23.71]
[03:24.32]新しいもの 大好き【最喜歡新的事物】
[03:27.37]流行ってるもの もっともっと好き【流行的東西更是更是喜歡】
[03:30.96]マイノリティ いばれない【少數派 沒辦法逞威風】
[03:34.10]恐れ入ります、すみません。【感激不盡、萬分抱歉。】
[03:37.23]
[03:45.40]恐れ入ります、すみません。 / 本田菊(日/本)[CV:高橋広樹]



http://forum.gamer.com.tw/G2.php?bsn=40818&parent=703&sn=701&lorder=7&ptitle=%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF


【恐れ入ります、すみません。】 【真的是十分抱歉】

白い海に 紅く燃える太陽(在白色海洋上燃燒著的赤紅太陽)
丸い地球(ほし)に 靜かに浮かぶ孤島 (靜靜地浮在圓圓地球上的孤島)

闘いは依然 終わってはいない (爭鬥依然未曾結束)
細い ビルがひしめきあう都會と長い 歴史の 刃がぶつかり合う
(細長的大樓互相擁擠,與悠長的歷史相互爭鬥)

勝つのはどちらだ(贏的會是哪方呢)
接戦は続く(依舊是難分勝負)

新しいもの 大好き(最喜歡嶄新的東西)
流行ってるもの もっともっと好き(更愛流行的事物)
マイノリティ いばれない(少數派 不要裝腔作勢)
恐れ入ります、すみません。 (真的是十分抱歉)

『由緒正しき伝統を 「いいえ」と言わず語り継ぐ
それこそが 私の心得なのです』
『維持純正的傳統 把「不」這個話語傳承下去 那正是我的感想』

禮儀 遠慮 恥じらうことが美徳 (禮儀、深思熟慮和謙虛是美德)
桜 紅葉 季節ごとの味わい (櫻花、楓葉 品嚐各個季節)

たゆたう黒髪 明日は芥子色 (飄逸的黑髮 明天就染成芥黃色)
クリスマスを祝ったら (慶祝完聖誕節後)
年を越して 初詣に行く (到了新年就去神社參拜)
これが普通なんです (這都是很常見的事)
恐れ入ります、すみません。 (真的是十分抱歉)

はいるはいる おフロ(我要泡澡 我要泡澡)
出る出る 時間外(到了規定的時間再出去 再去出)
はいるはいる おフロ(我要泡澡 我要泡澡)
出る出る 時間外(到了規定的時間再出去 再去出)

こたつとみかん 大好き(最喜歡暖爐桌和橘子)
橫文字料理 もっともっと好き(更愛西式料理)
文明開化 否めない(無法否定文明的開化)
恐れ入ります、すみません。 (真的是十分抱歉)

新しいもの 大好き(最喜歡嶄新的東西)
流行ってるもの もっともっと好き(更愛流行的事物)
マイノリティ いばれない(少數派 不要裝腔作勢)
恐れ入ります、すみません。(真的是十分抱歉)

***

【日のいずる國 ジパング】 【日昇之國 日本】

色は匂えと 散りぬるを(花朵豔麗終散落)
日のいずる國 ジパング(日昇之國 日本)

「改めまして日本です。趣味は空気を読んで発言を慎むことです。」
「再次自我介紹、我是日本。興趣是察言觀色並謹慎發言。」

長い歴史の中には 引きこもっていた 時もある
(在悠長的歷史裡也有自我封閉的時期)
皆さんよりは うんと爺さん 東洋に浮かぶ私
(漂浮在東洋的我 比起各位算是有一把歲數的爺爺了)

アメリカさんの無理難題に 日々経験値をあげ 頑張って
(因為美國先生出的難題 每天都在努力累積經驗值)
すごい色です 食べられません でも貰ってしまう私
(好厲害/可怕的顏色 雖然不能吃 我卻還是把它給收下了)

若い國(ひと)にはついていけない そんな事を思う日もある
(也是有認為不可以跟隨年輕人腳步走的這麼一天)
しかし、武士の魂だけは忘れてはいないのです
(但是,只有武士之魂是絕對不可遺忘的)

小型化なら任せてください 色もそれぞれご用意してます
(縮小的話請包在我身上 顏色也任君挑選)
2次元なら體汚れません 心は少し汚れますが
(2次元的話不會污染身體 只是心靈會變得有些污穢)

色は匂えと 散りぬるを(花朵艷麗終散落)
日のいずる國 ジパング(日昇之國 日本)

國を開いた途端に驚きました 激変で
(才剛開國就有令人驚訝的劇變)
洋服・靴に力の限り でもすぐ慣れてしまう私
(穿上西服、西鞋已是極限 但我很快就習慣了)

「10年ほどいただければ」「10年的程度就做得到」

はっきりしろと言われますが(被說應該要果斷行事)
人よりずっと考えていて(可我一向都比他人還要深思熟慮)
だからYESとNOだけでは 語りつくせないのです
(所以這並非只是「是」與「不是」便能道盡的)

アレンジなら任せてください(改造的話請包在我身上)
カレーはパンにもご飯にも合います(咖哩麵包也好 白飯也很合口味)
屈辱にはとても耐えられません かくなるうえは切腹です
(實在不能忍受屈辱的話就切腹)

「あら?」「唉呀?」

この海の上には多様な國あって 重んじてたことも覆る
(這片海上遇到了許多不同的國家 重視的東西也都覆滅了)
春はあけぼの 夏は夜です 秋は夕暮れ 冬はつとめて
(春尚曙 夏則夜 秋為暮 冬則晨)

天を照らす神のもと 私たちの歴史もまた千年 紡ぎましょうね
(天照大神 我們的歷史依舊會持續千年吧)

花は匂えど散ってゆきます(花朵豔麗終散落)
月は満ちたら欠けゆくものです(月圓亦有月缺)
四季の移りの香り豊かな(四季交替的富饒香氣)
私はこの國が好きです(我喜歡我的國家)

いろはにほへとちりぬるを(花朵豔麗終散落)
日のいずる國 ジパング(日昇之國 日本)

安元洋貴-Einsamkeit

[ti:Einsamkeit]
[ar:ドイツ(安元洋貴)]
[al:「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)]
[by:大府(中譯) SACO.REI(LRC)]



[00:00.00] Einsamkeit 【孤獨】
[00:00.30]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)
[00:01.30]-----------------------------------------
[00:02.00]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)
[00:02.30]作詞:LO-FI SOCKS
[00:03.00]作曲:LO-FI SOCKS
[00:03.30]編曲:LO-FI SOCKS
[00:04.00]演唱:Einsamkeit 【孤獨】 - ドイツ(安元洋貴)
[00:04.30]-----------------------------------------
[00:05.00]
[00:15.88]
[00:20.88]
[00:30.88]
[00:34.61]「演説をしている」と見えても 【儘管看起來像「發表演講」】
[00:37.77]ただの會話さ 別に 【但其實只是普通的會話而已 另外】
[00:42.65]時には険しい顔はするけど 【有時臉色很臭】
[00:46.10]ただ寒いのさ 【不過是覺得冷而已】
[00:53.76]気にしないけど 【不用介意】
[00:56.34]
[00:59.42]緻密な作業が得意だけど 【雖然擅長精細的作業】
[01:03.56]指は太いさ だから 【但手指卻很粗 因此】
[01:08.11]「だいたい適當」とか言われても 【被說著「大致上來說相當適合」】
[01:12.24]厳密には 分からない 【嚴格來說 我不太能理解】
[01:15.48]
[01:15.79]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[01:19.48]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[01:23.84]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[01:26.81]
[01:27.11]見つけて欲しい 【希望有人能了解我】
[01:29.60]
[01:36.68]イモばかり 食べてると言われても 【雖然說馬鈴薯已吃得夠多了】
[01:40.62]ソバもパスタも 同じ 【但蕎麥麵和義大利麵 也是】
[01:44.18]臺所が 汚れるくらいなら 【與其被別的料理把廚房弄髒】
[01:49.11]別に料理を しなきゃいい 【那不如不煮也罷】
[01:53.31]
[01:53.54]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[01:57.40]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[02:01.75]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[02:05.80]
[02:06.66]心を開き 解き放ちたい 【想敞開心扉 想要解脫】
[02:23.34]君がいるから 僕でいられる 【因為有你存在 我才會被需要】
[02:38.87]
[02:55.77]いつもにらんでると 言われるけれど 【總是被人說眼神瞪著人】
[03:00.81]笑顔を絶やした事などない 【要收起笑容可是不行】
[03:05.42]怖いと思われてるけれど 【雖然會令人感到恐怖】
[03:09.17]顔で力んで笑ってるだけさ 【但我只能強作笑顏啦】
[03:13.37]
[03:16.54]強く 【這叫堅強】
[03:20.82]Einsamkeit 【孤獨(德文)】
[03:24.23]
[03:24.90]Einsamkeit / ドイツ(安元洋貴)
[03:25.28]BY:大府(中譯) SACO.REI(LRC)

安元洋貴-ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~

http://larva2002.pixnet.net/blog/post/25627737

http://forum.gamer.com.tw/G2.php?bsn=40818&parent=703&sn=413&lorder=1&ptitle=%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF

[ti:ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~]
[ar:ドイツ(安元洋貴)]
[al:「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)]
[by:玥映泉(中譯),SACO.REI(LRC)]

[00:-0.50]ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~
[00:-0.30]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)
[00:-0.10]-----------------------------------------
[00:00.10]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.2 ドイツ(安元洋貴)
[00:00.70]作詞:YUMIKO(from DY-T)
[00:00.90]作曲:出田慎吾
[00:01.70]編曲:出田慎吾
[00:01.90]演唱:ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~ - ドイツ(安元洋貴)
[00:02.70]-----------------------------------------
[00:03.00]
[00:06.00]
[00:14.50]
[00:19.51]
[00:23.63]正義とは何か 【正義是什麼】
[00:27.30]誠意とは何たるか 【誠意是作為什麼】
[00:30.92]愛とは何か 【愛又是什麼】
[00:34.63]常に真剣勝負だ 【不論何時都是認真的決勝負】
[00:37.70]
[00:37.86](読白) (こらーイタリア!!何をしている!?よく聴け!)【喂! 義/大/利! 你在幹什麼? 給我好好仔細聽!!】
[00:41.54]
[00:42.11]部屋はよく磨け 【好好把房間刷乾淨】
[00:45.57]弱音を吐くな 【不準說洩氣的話】
[00:49.20]秩序を守れ 【遵守秩序】
[00:52.89]俺はメイド・イン・ジャーマニー 【我是德國製造(表達自己是德國人)】
[00:55.60]
[00:55.70]黒と赤と黃は誇り高き 【黑色 紅色 黃色是我們至高無上的驕傲】
[00:59.37]我らの情熱 【我們的熱情】
[01:03.85]マニュアルは完全読破 【把指南書徹底讀過】
[01:07.47]例外は許さない 【例外是不被允許的】
[01:10.89]
[01:11.36]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】(アイニヒカイト ウント レヒト ウント フライハイト)

[01:14.88]ヴルストが食べたいな (あ、ビールもだ)【好想吃香腸啊】(啊、還有啤酒)
[01:18.64]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】
[01:22.24]マスタードつけて食べたいな 【好想加上芥茉醬吃啊】
[01:25.64]
[01:41.21]背筋を伸ばせ 【抬頭挺胸】
[01:44.77]右手で空をきり 【右手切過天際】
[01:48.54]額に添えろ 【貼附在額頭上(這兩句是舉起右手敬禮的手勢)】
[01:52.23]俺はメイド・イン・ジャーマニー 【我是德國製造(表達自己是德國人)】
[01:55.47]
[01:56.12]苦労・努力・忠誠は誇り部屋はよく磨け高き【刻苦耐勞 努力 忠誠是我們至高無上的驕傲】
[01:59.62]母なる美學 【母親造就的美學】
[02:03.38]休日も無駄にはするな 【不要荒誕假日】
[02:07.06]手抜きなど許さない 【摸魚之類是不允許的】
[02:10.43]
[02:10.93]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】(アイニヒカイト ウント レヒト ウント フライハイト)

[02:14.31]じゃがいもが食べたいぜ 【好想吃馬鈴薯啊】
[02:18.08]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】
[02:21.72]ぐちゃぐちゃにして食べたいぜ 【好想搗得爛爛的來吃啊】
[02:25.19]
[02:40.60]歓喜に満ちた叫び (Freude!)【充滿歡喜的呼聲】
[02:44.21]苦難を越えて進む(German!)【橫越苦難前進】
[02:47.76]ゲルマンの血を讃えよ (Deutsche Hymnen)【讚揚著日耳曼之血】
[02:54.65]
[02:55.47]清く青いライン誇り高き 【清澈的藍色萊茵河是我們至高無上的驕傲】
[02:58.84]父なる水面 【父親造就的水面(指的是萊茵河 德國人稱它為父親河)】
[03:02.49]厳格な教えは絶対だ 【嚴格教導是絕對的】
[03:06.19]妥協など許さな 【妥協之類是不允許的】
[03:09.64]
[03:10.02]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】(アイニヒカイト ウント レヒト ウント フライハイト)

[03:13.59]ヴルストが食べたいぜ (あ、ビールもだ)【好想吃香腸啊】(啊、還有啤酒)
[03:17.28]Einigkeit und Recht und Freiheit(德文) 【統一 正義與自由】
[03:21.14]マスタードつけて食べたいぜ 【好想加上芥茉醬吃啊】
[03:24.54]
[03:25.50](読白)いいかい?【聽清楚了】
[03:26.71]戦場ではどんなことが起きてもうろたえない!【戰場上不論發生什麼事都不要自亂陣腳!】
[03:30.67]パスタを茹でない!ピッツァは焼かない!【不準煮義大利麵 也不準烤披薩!】
[03:34.04]プライドを持って生き抜く!【要帶著尊嚴的活下去!】
[03:36.45]以上だ!【以上!!】
[03:37.62]
[03:38.76]ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~ / ドイツ(安元洋貴)
[03:39.36]BY:玥映泉(中譯),SACO.REI(LRC)

浪川大輔-お湯をひとわかししよう♪~ヴェネチアーノ~

http://blog.yam.com/coochie/article/20207240
http://www.wretch.cc/blog/sally880126/32965036

[ti:お湯をひとわかししよう ~ヴェネチアーノ~]
[ar:イタリア(浪川大輔)]
[al:ヘタリア Axis Powers キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)]
[by:neptunehs]

[00:00.00]お湯をひとわかししよう♪~ヴェネチアーノ~
[00:00.20]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)
[00:00.40]-----------------------------------------
[00:00.60]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)
[00:01.20]作詞:紗希
[00:01.40]作曲:紗希
[00:02.20]編曲:紗希
[00:02.40]演唱:イタリア=ヴェネチアー (浪川大輔)
[00:03.20]-----------------------------------------
[00:03.50]
[00:06.50]
[00:07.74](ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち聞(き)いてくれる?【吶~想聽聽我的心聲嗎?】
[00:11.88]俺(おれ)すっごく、すっごく好(す)きなんだ、パスタが)【我最最最喜歡、最最最喜歡的是—— PASTA唷...】
[00:19.41]
[00:20.56]俺(おれ)は パスタが 大好(だいす)きさ【我最喜歡pasta了,】
[00:27.81]言(い)われなくたって わかるって? 【這個不需要說也明白了吧?】
[00:35.19]でもね 何度(なんど)も 言(い)いたいんだ【我已經說過好多好多次,】
[00:42.49]だって 本當(ほんとう)に 好(す)きだから【我真的很喜歡嘛~】
[00:47.26]
[00:49.19]この世界(せかい)は とっておきの【在這世界上秘藏著的……】
[00:56.59]粉(こな)と水(みず)で できている! 【麵粉和水就可以做成的喔!】
[01:02.86]
[01:04.49]ぼんやり 空(そら)を 眺(なが)めたら【迷迷糊糊地仰望著天空,】
[01:11.81]ぽっかり 浮(う)かぶ マカロニ【漂浮著巨大的macaroni,】
[01:19.12]ゆっくり 味(あじ)わう しあわせ【慢慢品味出幸福的意味——】
[01:25.73]さあ、お湯(ゆ)をひとわかししよう【來吧來燒開水吧!】
[01:30.87]
[01:41.45](ちょっと疲(つか)れたらさ、軽(かる)くパスタでも食(た)べてのんびりしようよー) 【】
[01:47.74]
[01:48.45]俺(おれ)の 元気(げんき)の 源(みなもと) 【我的精神食糧,】
[01:55.72]デュラム セモリナ 100%【小麥 粗粒小麥 100%】
[02:03.08]嫌(いや)なこと あっても 気(き)にしない【就算有 不如意的事情 也不在乎】
[02:10.41]明日(あした)への パワー 200%【注入明天 的力量 200%】
[02:15.26]
[02:17.13]トマト箱(ばこ)の妖精(ようせい)は【番茄箱的妖精啊】
[02:22.01](やぁ、僕(ぼく)はトマト箱(ばく)の妖精(ようせい)だよ)【】
[02:24.45]泣(な)きのソースに変身(へんしん)だ【會哭叫著變身啦!】
[02:31.53]
[02:32.39]晴(は)れたら 會(あ)いに 行(い)こう【天晴了的話 就去 見面吧】
[02:39.44]想(おも)いが 重(かさ)なる ラビオリ【思緒 重疊的 意大利餃子】
[02:47.00]君(きみ)の笑顔(えがお)が 見(み)たいから【因為我想看見 你的笑容】
[02:53.61]さあ、お湯(ゆ)をひとわかししよう【來,煮沸點水吧♪】
[02:59.77]
[03:16.33]二人(ふたり)で 空(そら)を 眺(なが)めたら【兩人一起 仰望 天空】
[03:23.40]夜空(よぞら)に 輝(かがや)く ステッリーネ【看星河在夜空閃爍】
[03:30.97]満天(まんてん)の星(ほし)に かこまれて【被滿天繁星 包圍著】
[03:37.46]さあ、お湯(ゆ)をひとわかししょう【來,煮沸點水吧♪】
[03:43.25]
[03:45.58]パスタパスタパスタパスタパスタ…【Pasta pasta pasta pasta pasta pasta……】
[03:56.60]

浪川大輔-おいしいトマトのうた~ロマーノ~

[ti:おいしいトマトのうた~ロマーノ~]
[ar:ロマーノ(浪川大輔)]
[al:「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)]
[by:小翼仔(中譯) SACO.REI(LRC)]


[00:00.00]おいしいトマトのうた~ロマーノ~ - ロマーノ(浪川大輔)
[00:00.20]「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)
[00:00.40]-----------------------------------------
[00:00.60]TVアニメ「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.1 イタリア(浪川大輔)
[00:01.20]作詞:YUMIKO(from DY-T)
[00:01.40]作曲:YUMIKO(from DY-T)
[00:02.20]編曲:原田アツシ
[00:02.40]演唱:イタリア(浪川大輔)
[00:03.20]-----------------------------------------
[00:03.50]
[00:04.72]おーいスペイン、 【喂~西班牙】
[00:05.99]今年もトマトが沢山取れたぞぉ-! 【今年也採了好多的番茄喔!】
[00:08.74]このやろー! 【你這傢伙~!】
[00:09.85]
[00:10.20]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[00:11.57]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[00:13.17]赤あげて 緑さげて!? 【拿起紅色的放下綠色的】
[00:14.97]トマトマトマト♪フンッ 【tomatomatomato 呼嗯】
[00:16.03]
[00:22.79]パスタにはトマトだろ 【義大利麵是番茄口味吧】
[00:24.40]ピッツァにもトマトだろ 【披薩也是番茄口味吧】
[00:26.14]魅惑の赤いテソロ トマト大好き 【媚惑的紅色tesoro 最愛蕃茄了】
[00:26.76]
[00:28.88]
[00:29.20]でーもー 【但~ 是~】
[00:30.80]ヴルストやじゃがいもなんか邪道だぁ 【什麼香腸和馬鈴薯是邪門歪道啦!】
[00:34.04]弟も食べだしてムキムキムキムー 【連弟弟都給我去吃mukimukimukim(muki是肌肉→德國XD)】
[00:37.16]ナポリタンは日本料理なんだこのやろー
[00:38.42]【naporitan是日本料理啦你這傢伙(naporitan日本一種番茄義大利麵)】
[00:40.42]ひゃぁぁぁぁ!! 【嗚啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!】
[00:41.37]フランスだー守れ!こんちくしょうめ! 【是法國呀快保護我! 你這混帳!】
[00:44.42]一人(ひとり)にするなよこのやろー!! 【不要丟下我ㄧ個人啦 你這傢伙!!】
[00:47.36]
[00:48.42]キミにもひとつあげる きれいなのひとつあげる 【也給你一個 給你一個漂亮的】
[00:52.19]おいしいトマト食べて 【吃著好吃的番茄】
[00:53.80]ボクと踴ろう 【和我一起跳舞吧a・more (a・more→愛情)】
[00:54.99]
[00:54.98]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[00:56.33]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[00:57.84]チ・ヴェディアーモ・ア・ロマーノ 南イタリア☆ 【希望能在羅馬諾再見面 南義大利☆】
[01:00.84]
[01:01.18]あー· · · おなかすいたぞー 【啊~ 我肚子餓了】
[01:05.09]掃除終(そうじしゅう)わんねなー 【怎麼掃地掃不完呀】
[01:07.07]
[01:07.79]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[01:09.24]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[01:10.57]赤あげて 緑さげて!? 【放下紅色的拿起綠色的】
[01:12.26]トマトアトマト フンッ 【tomatomatomato 呼嗯】
[01:13.86]
[01:20.40]スペインが持ってきた 【西班牙他拿來了】
[01:21.87]アメリカから持ってきた 【從美國那裡拿來了】
[01:23.57]太陽の國パスタにはトマトだろのテソロ 【太陽之國的tesoro】
[01:25.19]トマト大好き 【最愛蕃茄了】
[01:26.56]
[01:27.14]でーもー 【但~ 是~】
[01:28.31]愛は語ればいいってもんじゃないぞぉ 【愛不是用講的就能搞定喔】
[01:31.80]ワイン片手にいつも ギラギラギラギー
[01:32.80] 【一手拿著葡萄酒每次都giragiragiragi(gira→一直注視)】
[01:34.72]さっき可愛い子に無視されたぞこのやろ 【被剛剛那個可愛的女孩無視了呀你這傢伙】
[01:37.97]ひゃぁぁぁぁ!!! 【嘎呀阿啊啊啊啊!!!!!!】
[01:39.15]ちくしょう…いつも俺ばっかり狙いやがって 【可惡!! 每次都專找我麻煩!!】
[01:42.81]スペインの野郎(やろう)助(たす)けに來(こ)いよ 【西班牙你這傢伙 快來救我】
[01:45.56]
[01:46.15]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[01:47.52]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[01:48.92]地中海もオ・ソレ・ミオ 【在地中海也是o sore mio (o sore mio→義大利民謠"我的太陽")】
[01:50.75]南イタリア☆ 【南義大利☆】
[01:52.05]
[02:08.46]家事はあんまり器用じゃないけど 【雖然我不太擅長做家事】
[02:11.70]弟のが絵や貿易 得意だけれど 【雖然弟弟他畫畫或貿易比我好】
[02:14.85]たまに鳥にまでばかにされるけど 【雖然有時候連鳥都會耍我】
[02:18.64]俺だって 俺だって… 【就算是我 就算是我..】
[02:21.01]ちぎーーーーーーー!! 【可惡---------!!】
[02:22.10]
[02:22.87]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[02:24.26]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[02:26.25]
[02:29.18]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[02:30.65]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[02:32.50]
[02:34.00]1・2・3・ダーイ! 【1・2・3・來!!】
[02:35.47]キミにもひとつあげる 【也給你一個】
[02:36.96]きれいなのひとつあげる おいしいトマト食べて 【給你一個漂亮的 吃著好吃的番茄】
[02:40.13]ボクと踴ろう 【和我一起跳舞吧a・more (a・more→愛情)】
[02:41.44]
[02:41.88]ボーノ!トマトボーノトマト 【Bono!Tomato!Bono!】
[02:43.47]ボーノボーノ ウー! トマト 【Tomato BonoBono 嗚!tomato】
[02:44.69]チ・ヴェディアーモ・ア・ロマーノ 南イタリア☆ 【希望能在羅馬諾再見面 南義大利☆】
[02:47.96]
[02:46.30]注.. (Bono→好吃的意思) (tesoro→寶物的意思)
[02:48.30]
[02:49.88]おいしいトマトのうた~ロマーノ~ / ロマーノ(浪川大輔)
[02:50.30]BY:小翼仔(中譯) SACO.REI(LRC)